Performancing Metrics

segunda-feira, 25 de junho de 2007

Conheça a "Carta ao Povo do Haiti" em três versões

Esta é a carta que a delegação vai entregar às autoridades haitianas e à população local. Mais abaixo, confira as versões em creole (língua mais falada no país) e francês (idioma oficial). O documento foi assinado por centenas de organizações e lideranças dos movimentos sindical, popular e de direitos humanos. Confira:

CARTA AO POVO DO HAITI

“Nenhum povo pode ser livre se oprime outro povo.”

Mais uma vez, o Haiti está sendo ocupado, agora, por tropas latino-americanas. São países oprimidos oprimindo um povo ainda mais oprimido.

Debaixo do falso manto da defesa da democracia, impõe-se a opressão, a exploração,
a miséria, manchando o solo de vosso país com sangue de vossa gente.

Na realidade, uma intervenção que fere a soberania de vosso povo, permitindo
ao imperialismo explorá-lo ainda mais e transformar o território haitiano em uma
plataforma de exportação dos produtos das empresas multinacionais.

O governo brasileiro de LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA detém o comando das tropas
militares neste território, cumprindo assim um nefasto papel de agente do imperialismo
opressor. Os trabalhadores e o povo brasileiro não respondem por este crime.

Ao contrário, ao heróico povo haitiano, que protagonizou a primeira e única revolução
de escravos vitoriosa, a primeira nação a conquistar a independência na América
Latina, que com bravura enfrentou tantas ditaduras em sua História e que acolheu
Simon Bolívar fortalecendo seus ideais de liberdade, queremos dizer que:

Estaremos juntos na luta pela desocupação do vosso território e seremos
mais que solidários, pois somos parte de uma mesma luta.
Embora à distância, travamos uma única batalha contra a colonização
imperialista.
Acreditamos, como Sandino, que Liberdade não se pede, se conquista...

Nós, que assinamos esta carta, estamos no teatro de operações, somos parte
deste cenário. Partilhamos as angústias e os sofrimentos do vosso povo e também
nos somamos na trincheira da resistência, da busca da autodeterminação de nossos
povos.

Sonhamos o mesmo sonho de liberdade.
A vossa luta é a nossa luta, a vossa vitória é a nossa vitória, a
liberdade de um povo é motivo de júbilo em toda a humanidade.

Pela imediata retirada das tropas brasileiras e de outros países do Haiti.
Pela autodeterminação do povo haitiano

______________________ * _____________________

versão em creole:

LÈT POU PÈP PEYI D AYITI

"Pyès pèp pa ka viv lib si l ap oprime lòt pèp"

Yon lòt fwa ankò, men y ap okipe peyi d Ayiti. Men, jounen jodi a, se twoup peyi Amerik Latin menm k ap okipe l. Yon peyi ki tou deja oprime ap oprime yon lòt ki pi mal pase l.

Anba fo pretèks ‘demokrasi’, peyi latino ameriken yo ap oprime pèp ayisyen an, y ap esplwate l, y ap mete l nan piplis mizè, pandan y ap foule tè peyi d Ayiti, pandan y ap fè san pèp lan koule.

Lè nou gade byen, entèvansyon sa a, se pèmèt li la pou pèmèt enpeyalis yo esplwate pèp la pi byen e transfòme teritwa peyi d Ayiti an yon platfòm pou espòtasyon pwodyi ki pral fèt nan faktori miltinasyonal yo.

Se Gouvènman LUIZ INACIO LULA DA SILVA ki alatèt kòmandman militè k ap okipe teritwa sa a. Nan sa, l ap jwe yon wòl negatif: se yon ajan enpeyalism lan. Travayè ak pèp brezilyen an pa responsab pou krim sa a.

Okontrè, n ap di ewoyik pèp ayisyen an, sila ki reyalize premye, sèl, e inik revolisyon esklav ki pòte laviktwa, premye pèp ki endepandan nan Amerik Latin lan, pèp sila ki fè fas kare devan sitèlman diktati nan listwa l e ki te akeyi Simon Bolivar e ranfòse lide libète l yo:

N ap ansanm avèk nou nan lit pou fòse militè l ONI yo kite teritwa nou an, e n ap plis pase solidè, paske nou tout se menm lit lan n ap mennen.
Malgre distans lan, nou tout n ap mennen menm lit la kont kolonizasyon enpeyalis lan.
N ap di anfen, tankou Sandino te di l: la Libète, yo pa bay sa, se pran pou nou pran l.

Nou menm ki siyen lèt sa a, nou menm tou nou nan teyat operasyon yo, mou menm tou nou fè pati sèn lan. Nou gen menm angwas, menm soufrans ak pèp ayisyen an e nou menm tou nou nan menm batay la, nan menm rezistans lan, nan menm goumen n ap goumen tou pou jwenn otodetèminasyon pèp pa nou an.

N ap reve menm rèv libète an.
Lit pèp ayisyen, se lit pa nou tou. Laviktwa pèp ayisyen ap laviktwa pa nou tou. Libète yon pèp se rejwisans pou tout pèp sou latè.

Fòk twoup brezilyen yo kite peyi d Ayiti san pèdi tan!
Fòk pèp ayisyen rejwenn otodetèminasyon l klèman!


______________________ * _____________________
versão em francês:

LETTRE AU PEUPLE HAÏTIEN

"Aucun peuple ne peut être libre s’il opprime un autre."

Voici qu’encore une fois Haïti est occupée! Mais, cette fois-ci, ce sont des troupes latino américaines qui s’en chargent. Un pays opprimé opprime un autre qui l’est encore plus.

Sous une fausse couverture de "défense de la démocratie", il impose une oppression, une exploitation, une misère, salissant le sol de votre pays avec le sang de vos gens.

En réalité, cette intervention foule au pied votre souverainneté, dans le but de permettre à l’impérialisme d’exploiter les travailleurs et transformer le territoire haïtien en une platteforme d’exportation des produits des entreprises multinationales.

Le gouvernement de LUIZ INACIO LULA DA SILVA, a le commandement des troupes militaires internationales sur ce territoire, accomplissant ainsi un rôle néfaste d’agent de l’impérialisme oppresseur. Les travailleurs et le peuple brésilien ne répondent pas de ce crime.

Au contraire, à l’héroïque peuple haitien, premier et unique à avoir réalisé une révolution d’esclaves victorieuse, premier également à avoir conquis son indépendance en Amérique Latine et qui, avec bravoure, a fait face à tant de dictatures durant son Histoire et a accueilli Simon Bolivar, renforçant ses idées de liberté, nous disons:

Nous serons avec vous dans la lutte pour la désoccupation de votre térritoire, et nous serons plus que solidaires, car nous sommes tous partie d’une même lutte.
Quoiqu’à distance, nous menons tous une seule et même bataille contre la colonisation impérialiste.
Avec Sandino, nous pensons que la liberté ne se demande pas, elle se conquiert...
Nous, sous signés, nous sommes sur le téâtre des opérations, nous sommes partie de cette scène. Nous partageons les mêmes angoisses, avons avec vous les mêmes souffrances et nous sommes également à l’intérieur des tranchées de résistance, à la recherche de l’auto détermination de nos peuples.

Nous partageons le même rêve de liberté.
Votre lutte est notre lutte, votre victoire sera la nôtre: la liberation d’un peuple est motif de réjouissance pour l’humanité entière.

Pour le retrait immédiat des troupes brésiliennes d’Haïti.
Pour l’auto détermination du peuple haïtien.

Nenhum comentário: